Az "óne" szó volt, amit sokáig nem tudtam értelmezni. Elsőre a német ohne fonetikus átiratának tűnik. Második értelmezést kommentekbe kérek.Szeles, szép tavaszi reggel.Töröm magam óne szerelemmel.Te vagy a a fény, az illat és a hang.Akkor van jól, ha magamban…